Latest Entries

Koe de Oshigoto – 1. rész

20 August '11 by , under Koe de Oshigoto!.

Koe de Oshigoto 1. rész – Egy 16 éves titka

Letöltés (torrent): 720p HD mkv magyar és angol felirattal – tervben van
Direkt letöltés: 640×360 MP4 magyar felirattal
Online lejátszás: Indavideó

Kis könnyed 4 részes OVA, amiben megtudhatjuk, milyen megpróbáltatásokkal kell szembenéznie egy 16 éves lánynak, aki eroge szinkronszínésszé szeretne válni.

Ez a csapatunk első próbálkozása az ecchi/hentai műfajban, reméljük, tetszeni fog mindenkinek, aki a 16-os korhatáron felül van 😉

3 Comments

Denpa Onna – 7. rész

18 August '11 by , under Denpa Onna.

Denpa Onna to Seishun Otoko 7. rész – Egy nap, hogy emlékezz valakire

Letöltés (torrent): 720p HD mkv magyar és angol felirattal – kérésre
Direkt letöltés: 640×360 MP4 magyar felirattal
Online lejátszás: Indavideó

Egyszer csak befejezzük…

Megjegyzések:
Donburi, don: hal, hús, zöldségek, és egyéb nyersanyagokból készített étel, amit egy tál rizs tetején szolgálnak fel. A részben elhangzik még az oyakodon, aminek szószerinti fordítása “szülő-gyerek donburi”: ez készül csirkehúsból és tojásból.
JSDF

No Comments

Ore no Imouto – 13. rész

31 July '11 by , under Ore no Imouto.

Nem lehet ennyire cuki a húgom 13. rész – Nem lehet ennyire romlott a kouhaiom

Letöltés (torrent): 720p HD mkv magyar és angol felirattal – kérésre
Direkt letöltés: 640×360 MP4 magyar felirattal
Online lejátszás: Indavideó

A 2. extra teljesen Kirino mentes, de előkerül valaki hasonló kaliber… 😀 És mint már Mitemitén említettem, az opening és az ending is fergetegesen jó, utóbbit pedig Kuroneko szinkronhangja, Hanazawa Kana énekli.

Linkek:
Danmaku shooter
Seme, uke
Tsukkomi

És nem utolsó sorban:
Üdv a csapatban, Efrightor! 😉

No Comments

Ore no Imouto – 12. rész – True Route

30 July '11 by , under Ore no Imouto.

Nem lehet ennyire cuki a húgom 12. rész – Olyan nincs, hogy a húgom tanácskozása így érjen véget – True Route

Letöltés (torrent): 720p HD mkv magyar és angol felirattal – kérésre
Direkt letöltés: 640×360 MP4 magyar felirattal
Online lejátszás: Indavideó

Huh, hát elérkezett ennek is az ideje. Az első extra epizódból megtudhatjuk, hogyan is ér véget valójában Kirino története. Aki játszott már visual novellel, és nem csak egy szálat vitt végig, abban ismerős érzést kelthet ez a rész a decemberi után. 🙂

És holnap jön a 13. rész is, a csapat új fordítójától 🙂

No Comments

Fordítókat keresünk…

24 July '11 by , under Uncategorized.

Bővül a csapatunk, de még mindig jól jönne egy-két segítő kéz 🙂

(more…)

No Comments

+A-Channel (Extra) – 1. és 2. rész

17 July '11 by , under A-Channel.

1. rész – Egyenruha
Direkt letöltés: 640×360 MP4 magyar felirattal
Online lejátszás: Indavideó

2. rész – Nee!
Direkt letöltés: 640×360 MP4 magyar felirattal

Online lejátszás: Indavideó

Megjegyzés:
Érdekes, hogy a mangához képest mennyit változott ez a kis Bonyo figura. Lehet, hogy túl erősnek érezték az utalást Miyazaki Ponyo-jára. Egyébként írásban így is csak egy “ékezet” a különbség: ポニョ (Ponyo) és ボニョ (Bonyo). 😀

No Comments

A-Channel – 12. rész

10 July '11 by , under A-Channel.

A-Channel 12. rész – Idegen – Bármikor

Letöltés (torrent): 720p HD mkv magyar és angol felirattal – kérésre
Direkt letöltés: 640×360 MP4 magyar felirattal
Online lejátszás: Indavideó

Megjegyzések:
Durián: “A durián leginkább hatalmas, tüskés ufótojásra hasonlít, és Délkelet-Ázsiában a gyümölcsök királyaként ismeretes” – Terebess gyümölcskalauz; Továbbá fontos megjegyezni, hogy a szingapúri tömegközlekedésből ki van tiltva. 😀

Hát, ennek a sorozatnak is elértünk az utolsó részéhez. Fordítani élvezet volt, remélem nektek is tetszett. 🙂 A japán tudásomat remekül edzette a heti egy rész fordítása, bár néha kicsit kevésnek tűnt az idő 😀

A felirathoz a Doki által kiadott mkv-kat használtam nyersanyagnak, ezért rengeteg köszönet illeti őket is:

Translator: Pipelynx/himie
TLC
: Blick_Winkel
Timer: coffeejunky/himie/masat
Editor: Awwwd/Vin/BilliumMoto
QC: Pawprint
Encoder: kokus/Holo
K-Timer: Pahndamonium
Project Leader: Holo

Ehhez képest a Kumiai meglehetősen kevés embert vonultatott fel:

MacGuru – TL, TLC, ENC, TS

Második évadról egyelőre nem tudok (és mivel ez csak egy yonkoma alapján készült, kétlem, hogy hamar összegyűlne a nyersanyag a folytatáshoz), ellenben a BluRay kiadáson várhatóan 12 mini epizód fog még érkezni, amik egy-egy kimaradt jelenetet dolgoznak fel. Az első kettőt várhatóan a jövő héten le is fogom fordítani.

8 Comments

A-Channel – 11. rész

03 July '11 by , under A-Channel.

A-Channel 11. rész – Születésnap – Engedd meg

Letöltés (torrent): 720p HD mkv magyar és angol felirattal – kérésre
Direkt letöltés: 640×360 MP4 magyar felirattal
Online lejátszás: Indavideó

Megjegyzések:
Kobe: Kansaiban található, a Hyōgo prefektúra fővárosa. Innen ered a Kobe marhahús, amit a szigorú hagyományok szerint tartott Tajima marhából állítanak elő.
Wasabi torta: itt több édesség is van wasabiból, innen pedig rendelhetsz is wasabi tortát (egy szeletet én is megkóstolnék, és ha valaki kapott wasabis KitKat-et, és nem ízlik neki, azt is juttassa el hozzám :P)

7 Comments

A-Channel – 10. rész

27 June '11 by , under A-Channel.

A-Channel 10. rész – Tansan – Rosszalkodj

Letöltés (torrent): 720p HD mkv magyar és angol felirattal – kérésre
Direkt letöltés: 640×360 MP4 magyar felirattal
Online lejátszás: Indavideó

Késés oka: lusta voltam végignézni az egészet TLC után (15-20 perc), hogy tényleg minden stimmel-e, siettem videót kódolni… Persze két sor hiányzott teljesen a feliratból (ami TLC közben nem tűnik fel), úgyhogy lehetett megint 1-1,5 órát várni, mivel Baddog gépét most nem lehetett használni… -.-

Fordítói megjegyzések:
Tansan: 炭酸 – szénsav
Aodakefumi: mezítláb taposni egy hosszában félbevágott bambuszszáron, hogy az idegvégződéseket stimuláljuk
“elzárt gyilkosság”: みっしつさすじん, closed-space murder. több nap alatt sem találtam ennél jobb fordítást a kifejezésre… Ha valaki nézett Suzumiya Haruhit magyarul, árulja el kommentben, hogy minek lett ott fordítva. (Oh, igen, Haruhi-chan is elő tud állni idióta ötletekkel, de azt hiszem, Run viszi a pálmát…)
Kamakura: iglu szerű képződmény, bár ez a videóból egyértelmű
Kééészülj fee-eee-eeel! – “Az előrejelzésben havat mondtak, szóval felkészültem.” Csak úgy az eszembe jutott 😀

PS: Ore no Imouto extrák jönnek, amint megszerzem a BluRay rippet, kitartás!

No Comments

A-Channel – 9. rész

19 June '11 by , under A-Channel.

A-Channel 9. rész – Ajándék – Elvont művészet

Letöltés (torrent): 720p HD mkv magyar és angol felirattal – kérésre
Direkt letöltés: 640×360 MP4 magyar felirattal
Online lejátszás: Indavideó

Igazából Tooru utolsó megszólalását akartam kirakni kép helyett, de a hang annyira nem látványos…

No Comments